Você confia em seus amigos? O que você faria se algum deles te enganassem?
Quando não sabemos uma palavra em inglês, falamos o famoso “embromation”… uma palavra em português, com um sotaque inglês, e torcemos para que dê certo.
Em Inglês chamamos de “False friends”(FALSOS AMIGOS), os falsos cognatos, que são palavras que se parecem, mas significam coisas totalmente diferentes.
Muitas palavras são “cognatos”. Cognatos são palavras que possuem a mesma origem, por isso, ortografias semelhantes. Mas com a evolução de cada idioma, algumas palavras podem ter significados diferentes para cada país.
Por exemplo:
- College – Faculdade e não Colégio
- Exit – saída e não êxito
- Parents – pais e não parentes
- Push – empurrar e não puxar (esse é clássico)
- Library – biblioteca e não livraria
- Realise (v.) – perceber, compreender e não realizar
- Severe – grave, intenso, acentuado e não severo
Por sua semelhança ortográfica, confiamos de olhos fechados, mas estes “Falsos Amigos”, nos enganam e acabamos falando algo errado. Então antes de confiar nesses “amigos falsos”, confira esta lista abaixo e veja se você anda confiando nas palavras certas!